Stadtwiki Diskussion:Projekte: Unterschied zwischen den Versionen

→‎Mehrsprachigkeit: Technische Ansätze für m17n (m-17buchstaben-n wie m-ultilingualisatio-n)
(→‎Mehrsprachigkeit: Technische Ansätze für m17n (m-17buchstaben-n wie m-ultilingualisatio-n))
Zeile 66: Zeile 66:
:::: Ciao [[Benutzer:Kawana|Wilhelm ''Kawana'' Bühler]] 19:10, 3. Sep. 2007 (CEST)
:::: Ciao [[Benutzer:Kawana|Wilhelm ''Kawana'' Bühler]] 19:10, 3. Sep. 2007 (CEST)
::::: Wie wäre es, um Aufwand zu sparen, ein Fremdsprachen-Wiki gleich für KA und hier zusammen zu machen? Denn viele Dinge, die für User, die kein Deutsch können, sind ja gleich. Also z.B. Neubürger-Sachen usw. denke ich mal. -[[Benutzer:Jan.ndl|Jan.ndl]] <sup>[[Benutzer Diskussion:Jan.ndl|Diskussion?!]]</sup> 19:16, 3. Sep. 2007 (CEST)
::::: Wie wäre es, um Aufwand zu sparen, ein Fremdsprachen-Wiki gleich für KA und hier zusammen zu machen? Denn viele Dinge, die für User, die kein Deutsch können, sind ja gleich. Also z.B. Neubürger-Sachen usw. denke ich mal. -[[Benutzer:Jan.ndl|Jan.ndl]] <sup>[[Benutzer Diskussion:Jan.ndl|Diskussion?!]]</sup> 19:16, 3. Sep. 2007 (CEST)
:::::: Ich bin gegen eine Vermischung von Karlsruhe und Rhein-Neckar. Im Grunde sind diese Wikis ähnlich aufgebaut, aber lokale Gepflogenheiten, Themen und Lösungen für bestimmte Detailprobleme sind relativ verschieden. Und es wird zu unübersichtlich.
:::::: Ich weiss auch nicht, ob die Lösung auf 2 getrennten Wikis sinnvoll ist, ich denke mehr an eine echte Mehrsprachigkeit innerhalb einer Plattform. Viele Menschen sind 2sprachig und können somit im Zweifel auch deutsch verstehen. Baut man 2 Parallelwikis auf, so bekommt man eine Parallelcommunity und riskiert schlimmstenfalls eine Art online-Ghettoisierung.
:::::: Ich weiss nicht, wie man das Problem aktuell technisch lösen kann, aber bis wir mal dahin kommen, wird es vielleicht entsprechende Extensions geben, vielleicht gibt es das bereits längt im Dunstkreis von mediawiki.
:::::: Man muss sich nur vor Augen halten, dass in vielen Ländern der Welt mehr als nur eine Sprache gesprochen wird, z.B. in der Schweiz. Die Mentalität der Menschen dort verlangt, dass Angebote 2sprachig sein müssen, französisch und deutschsprachig, eher noch 3sprachig. Kanada und Finland haben ebenfalls Regionen oder einheimische Bevölkerungsgruppen, die nicht nur die offizielle Landessprache sprechen. Indien oder China sind weitere Beispiele sowie viele afrikanische Staaten, die neben einer zumeist europäischen Landessprache (englisch, französisch) noch lokale Sprachen sprechen und kultivieren. Es gibt also durchaus auch anderswo Bedarf an einer technisch integrierten m17n-Lösung.
:::::: Technisch müsste es idealerweise so aussehen, dass ein Artikel in einer beliebigen Sprache angefangen wird und gleichzeitig für alle Sprachen "entsteht". Fehlende Parts (Abschnitte) werden zunächst in der Ursprungssprache "eingeblendet", können aber (abschnittsweise) ersetzt werden, vielleicht nur die wichtigsten Fakten zuerst, vielleicht auch nur in Form einer Wörterbuchhilfe, wie man es vielleicht noch aus der Schule etwa von "world and press" her kennt.
:::::: Bis wir dahin kommen, wird noch viel Wasser den Rhein runtergeflossen sein.
:::::: --20:19, 3. Sep. 2007 (CEST)
21.072

Bearbeitungen